«Не знал» — энциклопедия заблуждений

Шведы не знакомы с понятиями «шведская семья», «шведская стол» и «шведская стенка»

Шведская семья


В 70-е годы прошлого века у чуждого в СССР явления — сожительства более двух человек обоих полов, появился термин «Шведская семья». Предположительно, что возникновение термина связано с докатившимися до СССР на волне сексуальной революции историями о представителях левой шведской молодежи, совместно проживающих в так называемых коммунах (коллективах), — считает автор книги «Девять мифов о Швеции» Константин Иванов.

Термин «шведская семья» неизвестен за пределами стран бывшего СССР, но существует понятие «шведский грех» (The Swedish sin), означающий сексуальную распущенность. А на сленге словацкой молодежи «шведское свидание» означает секс втроем.

Швеция — первая страна, где были признаны нудизм, права сексуальных меньшинств и женская эмансипация. Мифу о безнравственности также способствовали фильмы шведских режиссеров, вызвавшие скандалы в США и Европе за нарушение норм приличия. Однако миф о скандинавской половой распущенности преувеличен. Опрошенные редакцией Neznal.ru шведы считают свои семьи консервативными, термин «шведская семья» в их понимании: «муж, жена, двое детей и собака».

Шведский стол


«Шведский стол», на котором множество холодных блюд выставляются рядом, и разбирается по тарелкам самими гостями действительно был придуман в Швеции. Шведы такую сервировку не называют шведской, а наоборот именуют на французский манер — buffe (от французского buffet).

В Северной Европе шведский стол именуют «холодным столом» (koldtbord, det kolde bord, аukstais galds), в остальных странах называют тоже французским словом buffet, иногда употребляется шведское слово — smörgåsbord (стол с бутербродами).

В России под понятие «шведский стол» попадает стол, сервированный в том числе и горячими блюдами. Шведское происхождение, кроме русского указывается в польском, сербском, литовском и некоторых других языках.

Шведская стенка


«Шведская стенка» — изобретение шведского терапевта Пера Хенрика Линга. В других языках шведские корни в названии этого спортивного снаряда не используют, но о происхождении знают. Например в английском языке The Swedish Ladder — синоним гимнастической стенки. В Швеции стенку называют просто «рамой с перекладинами» — «en ribbstol».
Страны Статьи Заблуждения
0 0